cover

La version francophone de la chanson des Libéraux ridiculisée sur les médias sociaux

Par NTD

La chanson officielle du parti Libéral du Canada fait beaucoup réagir sur les médias sociaux depuis sa mise en ligne. En fait, c'est sa version francophone difficile à comprendre qui a poussé de nombreux internautes à la critiquer. 

« Je l’ai écoutée une quinzaine de fois et j'ai pas encore compris toutes les paroles », a écrit Gaétan Barrette sur son compte Twitter. « C’est quoi ça "enlevez une main haute... "? C’est une très très mauvaise traduction française. Très, très, très gênant!!! »

Le journaliste Mathieu Charlebois a tenté d'écrire les paroles de la chanson : 

« Enlève une main haute Pour tout main Enlève une main haute Osé toi

On peut être avenir aujourd'hui Si tu restes avec moi

Enlève une main haute On en arrive Enlever une main haute Pour non

On peut être avenir aujourd'hui Non rien ne m'arrête, whrââââ! [Son de dinosaure] », a-t-il écrit. 

« Un gros merci pour la traduction ! J’avais pas compris les paroles ! », a lancé le journaliste Sébastien Bovet.

« Je pense qu'il dit : "on lève une main haute" », a commenté pour sa part la comédienne Salomé Corbo. « Mais même avec cette légère différence,  ça fait pas beaucoup plus de sens... Quand ta réélection repose sur une partie du vote québécois et francophone hors Qc, mieux vaut confier le texte à quelqu'un qui maîtrise cette jolie langue. »

« C’est quoi ce français ? C’est quoi une "main haute" ? Y avait pas un chanteur francophone disponible ? », a écrit pour sa part Denise Vé sur Twitter. 

D'après TVA Nouvelles, la chanson de campagne des Libéraux a été interprétée par le groupe The Strumbellas tant en anglais qu'en français. 

Source: La Presse et TVA Nouvelles

Crédit Photo: Capture d'écran